일한,한일 IT Localization (UI Text 작성, 번역)

Bundang / KoreaLINE PlusProduct PlanningUX LocalizationFull-time2020-02-01 ~ 채용시까지

담당업무

  • 기획서를 바탕으로 한/일 UI 텍스트를 명확하고 간결하게 번역
  • 일본 기획개발디자인 담당자와의 커뮤니케이션을 통해 사용자 친화적인 UI 텍스트 작성
  • >> UI 번역 품질 관리 및 개선
  • 신규 서비스에 필요한 한/일 언어 표현 리서치

자격요건

  • 4년 이상 한>일. 일>한 번역 경험과 로컬리제이션 프로세스에 대한 이해도가 높으신 분
  • 한/일 모바일 앱 또는 IT 현지화 경험이 있으신 분
  • 뛰어난 일본어/한국어 능력이 높으신 분(문법, 조어 능력, 언어 운용력)
  • 자신의 생각을 누구에게나 쉽고 명확하게 설명할 수 있는 능력이 높으신 분
  • 주어진 정보를 토대로 기획 의도 및 핵심을 간파할 수 있는 능력이 높으신 분
  • CAT, TMS 사용 경험이 있으신 분
  • 외국어로 업무진행이 가능하신 분(영어)

우대사항

  • 통번역 전공 또는 학위를 소지하고 계신 분
  • 최신 IT 트렌드에 대한 관심이 높으신 분
  • 해당 언어 외 다른 언어(영어, 일본어 등) 가능하신 분
  • Microsoft Office 및 이미지 편집 툴 사용 가능하신 분
  • 해외 거주 경험이 있으신 분

근무지

  • 서현역 분당스퀘어

근무제도

근무형태 
LINE은 조직별/업무별 최적의 일하는 방식을 찾고, 궁극적으로 일하는 방식을 한층 더 업그레이드 하기 위해 2021년 6월까지 근무형태에 대한 실험을 진행하고 있습니다. 
각 조직별 상황에 따라 100% 재택근무부터 주N일 오피스 출근까지 다양한 근무형태를 실험 중이며, 입사 시 배치 조직의 근무형태를 적용받게 됩니다.

근무시간 
매월 Working Day에 따라 정해지는 기준근무시간 내에서 개인이 자유롭게 일/주별 근무하는 라인스마트 근무제를 적용합니다.
또한, 해당 기준근무시간을 초과하여 근무할 경우 별도의 연장근무수당을 지급합니다.

기타

  • 추가전형으로 1, 2차 문구 작성 테스트가 있습니다.
  • 본 공고는 수시 모집으로 채용완료 시 조기 마감될 수 있습니다.
  • 전형일정 및 결과는 지원서에 등록하신 이메일로 개별 안내드립니다.
  • 지원서 내용 중 허위사실이 있는 경우 합격이 취소될 수 있습니다.
  • 본 채용공고를 통해 입사하시는 경우, 3개월의 수습기간을 적용합니다.
  • 기타 채용 관련 문의사항은 채용 공고 페이지 상단 '채용문의' 또는 공지 사항을 참고하여 문의 부탁드립니다.

보훈 취업지원 대상 및 장애인 서류 제출 안내

국가 유공자 및 장애인 등 취업보호대상자는 관계법령에 따라 우대합니다.
보훈 및 장애인 지원자에 해당되시는 경우, 입사지원시 [포트폴리오/이력서] 첨부 란에 반드시 관련 증명원을 발급하여 첨부 바랍니다.
1.보훈 지원자 : '보훈취업지원대상자 증명서' 발급하여 첨부
2.장애인 지원자 : '장애인증명서 또는 복지카드' 첨부

Relevant Jobs